Художественный стиль речи – это стиль, который обслуживает эстетическую сферу общения.

Художественный стиль занимает особое место в системе функциональных стилей русского языка. Главная его функция состоит не просто в передаче информации, а передаче её художественными средствами. С этой целью в нём могут использоваться не только средства всех других функциональных стилей, но и нелитературные формы национального языка – диалекты, просторечье, жаргонизмы и т.д. Этот стиль используется в литературных произведениях разных родов и жанров: рассказах, повестях, романах, стихах, поэмах, трагедиях, комедиях и т.д.

От других функциональных стилей художественный стиль отличается тем, что в нём:

  • используются языковые средства всех других стилей, причём эти средства подчинены здесь эстетическому заданию: если писатель вводит в своё произведение элементы разговорной речи и даже просторечья, то это необходимо для достоверности при описании определённых сторон жизни. Таким образом, в художественном стиле все языковые средства используются для выражения мысли автора, для создания системы образов художественного произведения (например, Л. Н. Толстой в романе «Война и мир» при описании батальных сцен использовал специальную военную лексику, значительное количество слов из охотничьего лексикона мы обнаружим в «Записках охотника» И. С. Тургенева, а в «Игроке» Ф. М. Достоевского и «Пиковой даме» А. С. Пушкина много слов из области карточных и вообще азартных игр и т.д.);
  • часто используется инверсия, т.е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усиления смысловой значимости какого-либо слова или придания всей фразе особой стилистической окраски. Примером инверсии может служить известная строка из стихотворения А. А. Ахматовой: «Всё мне видится Павловск холмистый...»;
  • возможны отклонения от языковых норм (фонетических, лексических, морфологических), обусловленные художественной актуализацией, т.е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Особенно часто этот приём используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа;
  • проявляется внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. Например, в произведении Н. В. Гоголя «Мёртвые души» каждый из показанных помещиков (Манилов, Плюшкин, Коробочка, Собакевич, Ноздрёв) олицетворял собой некоторые конкретные человеческие качества, т.е. представлял некоторый человеческий тип;
  • проявляется авторская индивидуальность, неповторимость языка и стиля каждого конкретного автора, специфичность использования им всех языковых средств (поэтому стихи А. С. Пушкина невозможно перепутать со стихами В. В. Маяковского, а романы И. С. Тургенева с романами Ф. М. Достоевского и т.д.);
  • эмоциональность, метафоричность, образность.

Основные характеристики функциональных стилей русского языка суммированы в приведённой ниже таблице:

Название стиля речи

Сфера применения

Основные черты

Разговорно-обиходный стиль

бытовая устная речь, частная переписка

  • широкое применение бытовой лексики
  • наличие индивидуальных выражений говорящего
  • почти полное отсутствие терминов и иностранных слов
  • использование слов с фамильярной, ласкательной, иронической, неодобрительной и другими эмоциональными окрасками
  • большое количество междометий, восклицаний, частиц
  • наличие типично разговорных форм слов (докторша, очкастый, мордашка, прикупить и др.)
  • использование неполных и незаконченных предложений
  • ускоренное, нечеткое произношение некоторых слов и словосочетаний
  • широкое использование жестов, мимики, интонации

Научный стиль

научные труды, устная научная речь

  • использование однозначных слов
  • широкое употребление понятий, определений, научных терминов, иностранных слов
  • большое количество существительных (особенно среднего рода с абстрактным значением: явление, свойство, состояние, отношение и др.)
  • почти полное отсутствие эмоциональной окраски и образных средств языка, кроме точных, нехудожественных сравнений для пояснения чего-либо
  • точное, логичное выражение мысли, отсюда – логическая связь между предложениями и их частями
  • использование сложных предложений, как правило, повествовательных, с большим количеством союзов, причастных и деепричастных оборотов

Официально-деловой стиль

деловая документация

  • стандартизированность речи, т.е. использование речевых штампов
  • широкое употребление слов с оттенком долженствования (постановил, приказывает, обязан, имеет право и др.)
  • предельная ясность формулировок, не допускающая различных толкований
  • полное непроявление лица говорящего (отсутствие местоимений)
  • отсутствие рассуждений и описаний
  • изложение материала не повествовательное, а утверждающее
  • сжатость, официальность речи
  • почти полное отсутствие сложноподчиненных предложений, особенно с придаточными причины
  • большое количество обособленных и однородных членов в простых предложениях, так как нужно оговорить множество подробностей (например, в законах)

Газетно-публицистический стиль

газетные статьи, репортажи, выпуски новостей, выступления общественных и политических деятелей

  • широкое использование общественно-политической терминологии (компартия, идеология, инициатор, расизм и др.)
  • слов и оборотов речи, окрашенных эмоциями торжественности, сочувствия, иронии, негодования и др.
  • простота и доступность повествования, документальная точность описаний, лозунговый и призывный характер заголовков (Хлеб – Родине! На труд и подвиг! и др.)
  • наличие некоторых черт научного стиля (терминология), официально-делового (сжатость, официальность речи) и художественного стиля (образные средства языка)
  • большое количество вопросительных и восклицательных предложений
  • наличие сложных предложений с однородными и обособленными членами
  • чёткость, ясность и доступность даже сложных конструкций

Художественный стиль

произведения художественной литературы

  • широкое использование всех средств языка, создающих художественный образ: сравнений, метафор, эпитетов и др.
  • разнообразная яркая эмоциональная окраска речи; динамичность речи, выражаемая большим количеством глаголов
  • большое количество синонимов, антонимов
  • употребление слов в переносном значении
  • использование наряду с общелитературными словами просторечий, жаргонизмов, диалектизмов, авторских неологизмов и т.п. для большей точности описания действующего лица, события, а также места и времени, в котором происходит действие
  • использование всех возможных видов предложений