Для тех, кто заботится о культуре своей речи и стремится постоянно в ней совершенствоваться, нелишним будет периодическое обращение к различным словарям. Они обогащают словарный и фразеологический запас человека, знакомят его с нормами русского языка, удерживают от неправильного употребления слов или их грамматических форм, произношения и т.д. Наиболее значимые разновидности словарей:

  • орфографические словари содержат перечень слов, раскрывая эти слова с точки зрения их правописания. Среди словарей такого рода следует отметить издание Российской академией наук «Русского орфографического словаря» О. Е. Ивановой, В. В. Лопатина (отв. ред.), И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой (2004). Этот академический словарь включает около 180 000 слов и отражает русскую лексику в том её состоянии, которое сложилось к концу XX – началу XXI вв. В 1999 г. издательством АСТ-Пресс под заголовком «Ловушки орфографии» подготовлен и опубликован ряд орфографических словарей-справочников, среди которых: «Орфографический словарь русского языка. Прописная или строчная?» (В. В. Лопатин, Л. К. Чельцова, И. В. Нечаева), «Орфографический словарь русского языка. Одно или два "н"?» (И. К. Сазонова), «Орфографический словарь русского языка. Слитно? Раздельно? Через дефис?» (Б. З. Букчина). Указанные издания отражают наиболее сложные и дискуссионные вопросы современной русской орфографии.
  • орфоэпические словари Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударения русского языка. М., 1993, Борунова С. Н., Воронцова В. Л., Еськова Н. А. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. М., 1993.
  • толковые словари, основное назначение которых – объяснить слово, определить все существующие его значения, проиллюстрировать особенности его употребления цитатами из художественной, публицистической и научной литературы. Самым представительным изданием такого рода является «Словарь современного русского литературного языка». Он содержит около 120 тысяч слов и состоит из 17 томов, изданных в течение 1950-1965 гг. На базе «Словаря современного русского литературного языка» был составлен «Словарь русского языка» в четырех томах, содержащий более 90 тысяч слов современного русского литературного языка и отразивший изменения в его лексике за последние десятилетия ХХ в. Наиболее же известным и доступным толковым словарём на сегодняшний день является «Словарь русского языка», составленный С. И. Ожеговым. Поскольку за время существования русского языка в него вошло немало иноязычных слов, то для выяснения их значения приходится обращаться к толковым словарям заимствованных слов. Наиболее интересны самые новые по времени издания. К ним относятся: «Современный словарь иностранных слов» (1999), «Словарь иностранных слов», составленный И. А. Васильевой (1999), «Школьный словарь иностранных слов» (1983).
  • семонимические словари, где собраны и толкуются не отдельные слова, а два и более, при объединении которых учитываются отношения между их звучанием и/или значением. Эти объединения могут состоять из слов, сходных или близких по значению, но разных по звучанию (синонимы), имеющих противоположные значения (антонимы), сходных по звучанию, но разных по значению (омонимы) или не полностью сходных в звучании, имеющих разные значения и ошибочно употребляющихся одно вместо другого (паронимы). Существует несколько словарей синонимов русского языка: «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой (1961), «Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александровой (2001), «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой (2002), «Словарь синонимов современного русского языка. Речевые эквиваленты: практический справочник» А. Ю. Кожевникова (2009), «Учебный словарь синонимов русского языка» (1994). Словарные статьи этих словарей состоят из 1) синонимического ряда, который начинается со стержневого слова (доминанты), 2) указания на значение, объединяющее слова в один ряд синонимов, и на то, чем они различаются (например, к доминанте «иностранец» даётся следующий синонимический ряд: иноземец, чужестранец, чужеземец, иноплеменник, немец (устаревшее)). Что касается антонимов, то их можно найти во многих толковых словарях русского языка, а кроме того существует несколько специализированных словарей антонимов, среди которых «Словарь антонимов русского языка» и «Школьный словарь антонимов» М. Р. Львова (1988 и 1981 соответственно). В этих изданиях приводятся либо пары антонимов (например, быстрый – медленный), либо их группы (например, весёлый – грустный, весёлый – невеселый, весёлый – пасмурный, весёлый – печальный, весёлый – тоскливый, весёлый – угрюмый, весёлый – хмурый), указываются примеры словосочетаний и предложений, в которых они употребляются. Как и антонимы, омонимы фиксируются и в толковых словарях русского языка, и в словарях специализированных – «Словаре омонимов русского языка» О. С. Ахмановой (1986), «Словаре омонимов» Н. П. Колесникова (1978), «Учебный словарь омонимов русского языка» (2005), содержащих пары или группы омонимов (например: Акция (франц. action) – 1) ценная бумага, приносящая дивиденд, 2) акция (лат. actio – действие) – действие, предпринимаемое для достижения какой-либо цели).
  • фразеологические словари, в которых собраны устойчивые словосочетания, сравнительно легко выделяющиеся из контекста как единое целое и состоящие из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно (например: ахиллесова пята, авгиевы конюшни, козёл отпущения, глас вопиющего в пустыне, попасть впросак, скатертью дорога и т.п.) Среди распространённых фразеологических словарей можно назвать «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А. И. Молотова (1987), «Фразеологизмы в русской речи» A. M. Мелеровича и В. М. Мокиенко (2005), «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова и А. В. Жукова (1989), учебный словарь «Русские пословицы и поговорки», составленный В. И. Зиминым, С. Д. Амуровой, В. Н. Шанским, З. И. Шаталовой (1994). В них представлены фразеологизмы, афоризмы, высказывания отечественных и зарубежных авторов, пословицы с древних времён до наших дней. Все они объясняются, указываются их возможные варианты, а употребление их в речи, как правило, иллюстрируется примерами из художественной и публицистической литературы (например: Ворона в павлиньих перьях. Человек, тщетно пытающийся казаться более важным, значительным, чем он есть на самом деле, старающийся играть не свойственную ему роль. «Анна Акимовна всегда боялась, чтобы не подумали про нее, что она гордая выскочка или ворона в павлиньих перьях». А. П. Чехов. Бабье царство).
  • этимологические словари, из которых мы узнаём происхождение того или иного слова, его морфемный состав, связь с другими словами русского и иных языков. Например, слово «негодяй» появилось в России в начале XVIII в., когда в обыкновение начинают входить рекрутские наборы. Так обозначали людей немощных и больных, одним словом – негодных к службе в армии. Слово «подлинный» произошло от слов «длина», «подлиннéе». Чтобы выбить из подозреваемого нужные показания, на Руси применяли длинные палки, и, чем длиннее они были, тем более болезненными были удары, а, значит, можно было быстрее добиться нужного (подлинного) признания. Среди этимологических словарей можно отметить: «Краткий этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского, В. В. Иванова и Т. В. Шанской (1975), «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера (2004), «Школьный этимологический словарь русского языка» (2004).

В заключение хотелось бы сказать, что в настоящее время не обязательно иметь различные словари на домашней книжной полке, поскольку любые их разновидности можно найти в сети Интернет.